Mondadori Store

Trova Mondadori Store

Benvenuto
Accedi o registrati

lista preferiti

Per utilizzare la funzione prodotti desiderati devi accedere o registrarti

Vai al carrello
 prodotti nel carrello

Totale  articoli

0,00 € IVA Inclusa

Morte di un traduttore - Ignacio Martínez de Pisón
Morte di un traduttore - Ignacio Martínez de Pisón

Morte di un traduttore

Ignacio Martínez de Pisón
pubblicato da Guanda

Prezzo online:
10,87
14,50
-25 %
Migliaia di libri fino al 35%
14,50
Migliaia di libri fino al 35%
Disponibilità immediata. la disponibilità è espressa in giorni lavorativi e fa riferimento ad un singolo pezzo
22 punti carta PAYBACK
Prodotto acquistabile con Carte Cultura e Carta Docente
Condividi
facebook tweet linkedin whatsapp
Condividi
facebook tweet linkedin whatsapp

Una notte di dicembre del 1936, pochi mesi dopo l'inizio della guerra civile spagnola, José Robles Pazos venne rapito dai servizi segreti sovietici nella sua casa di Valencia, e sparì per sempre. Fervente repubblicano, "Pepe" Robles aveva tradotto in spagnolo "Manhattan Transfer", uno dei maggiori successi di John Dos Passos. Pepe e Dos si erano conosciuti nel 1916, a Madrid, e tra i due era nata una profonda amicizia. Lo scrittore statunitense venne a sapere della tragica scomparsa dell'amico solo nell'aprile del 1937, mentre si trovava di nuovo in Spagna per collaborare alla realizzazione di un documentario filorepubblicano. Dos Passos rimase costernato e incredulo dinnanzi alle voci che volevano Robles assassinato dai suoi stessi compagni e iniziò un'indagine serrata per scoprire la verità. Il suo coraggio e la sua tenacia si scontrarono presto, però, con una congiura di silenzio e di menzogne, che impresse una svolta profonda alle sue convinzioni politiche e ai suoi rapporti personali. Attraverso il racconto della vicenda di uno 'sconfitto tra gli sconfitti', "Morte di un traduttore" illumina uno dei capitoli più oscuri della recente storia europea. Da una prospettiva libertaria e di sinistra, qual era quella di Robles e Dos Passos, Ignacio Martínez de Pisón denuncia i crimini commessi durante la guerra civile spagnola e afferma, contro la cecità di ogni dogma, il valore supremo della giustizia e la dignità inviolabile dell'individuo. Lo fa senza retorica, con il rigore documentale dello storico e l'agilità narrativa del romanziere, ponendosi sulla scia dell'orwelliano "Omaggio alla Catalogna".

Dettagli down

Generi Romanzi e Letterature » Storia e Critica letteraria » Letteratura, storia e critica

Editore Guanda

Collana Narratori della Fenice

Formato Brossura

Pubblicato 01/06/2006

Pagine 224

Lingua Italiano

Titolo Originale Enterrar a los muertos

Lingua Originale Spagnolo

Isbn o codice id 9788882469177

Traduttore B. Arpaia

1 recensioni dei lettori  media voto 0  su  5
Scrivi una recensione
5 star
0
4 star
0
3 star
0
2 star
0
1 star
0
Morte di un traduttore

-

voto 0 su 5

Accedi o Registrati  per aggiungere una recensione

usa questo box per dare una valutazione all'articolo: leggi le linee guida
torna su Torna in cima